Use el DOI o este identificador para enlazar este recurso: https://ru.enallt.unam.mx/jspui/handle/ENALLT.UNAM/301
Registro completo de metadatos
Campo DC Valor Lengua/Idioma
dc.contributor.advisorRomero Méndez, Rodrigo-
dc.contributor.authorCortés Teherán, Ernesto-
dc.date.accessioned2021-07-28T23:17:52Z-
dc.date.available2021-07-28T23:17:52Z-
dc.date.issued2014-
dc.identifier.urihttps://ru.enallt.unam.mx/jspui/handle/ENALLT.UNAM/301-
dc.format.extent109 p.-
dc.language.isoes-
dc.rightsCC BY-NC-ND-
dc.rights.urihttps://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/deed.es_ES-
dc.subject.classificationHumanidades y Ciencias de la Conducta-
dc.titleExpresión de los componentes del evento de movimiento en español y francés-
dc.degree.levelMaestría en Lingüística Hispánica-
dc.degree.grantorUniversidad Nacional Autónoma de México. Programa de Maestría y Doctorado en Lingüística-
dc.degree.departmentCentro de Enseñanza de Lenguas Extranjeras-
dc.degree.departmentFacultad de Filosofía y Letras-
dc.degree.departmentInstituto de Investigaciones Filológicas-
dc.publisher.locationMX-
dc.accessrightsopenAccess-
dc.identifier.urlhttp://132.248.9.195/ptd2014/marzo/0710771/Index.html-
dc.description.resumenLa presente investigación es un análisis comparativo de la manera en cómo hablantes de español y francés expresan el componente trayectoria en descripciones de eventos de movimiento y cómo dividen la escena de movimiento en los recursos morfosintácticos de que disponen, así como el número de componentes que integran en cada evento. Se partió de la clasificación tipológica que propone Talmy (1985), la cual divide a las lenguas en dos grandes tipos, lenguas de marco verbal y lenguas de marco satelital. Uno de los objetivos consistió en confrontar la clasificación tradicional de las lenguas romances como lenguas de marco verbal con una provocadora propuesta que apunta hacia un fenómeno de hibridación (verbal-satelital) en estas lenguas. Los datos que se obtuvieron se dividen en dos: aquellos obtenidos mediante elicitación de tres distintos estímulos no lingüísticos y aquellos obtenidos de corpus electrónicos. Los estímulos fueron presentados a cinco hablantes de cada lengua. El primer estímulo consiste en la construcción de una historia a partir de una historieta infantil. El segundo estímulo fueron animaciones de tres segundos en las que se observan las trayectorias que sigue una pelota en movimiento. Si bien los datos obtenidos de la presente investigación no apoyan la propuesta de satélites que expresen la trayectoria del evento de movimiento en francés, sí podemos hablar de otro tipo de satélites en lenguas romances. Se trata de un patrón satelital productivo en español y francés que combina la expresión de trayectoria en el prefijo y figura/fondo en el tema verbal.-
dc.record.repositoryTESIUNAM-
dc.record.institutionUniversidad Nacional Autónoma de México. Dirección General de Bibliotecas y Servicios Digitales de Información.-
dc.type.openaireinfo:eu-repo/semantics/masterThesis-
dcterms.contributor.advisorRomero Méndez, Rodrigo::cvu::46140-
dcterms.contributor.authorCortés Teherán, Ernesto::si::SinIdentificador-
Aparece en las colecciones: Tesis de Maestría

Texto completo:
Los archivos asociados a este recurso se encuentran en la fuente incluida en este registro.


Este recurso está sujeto a una Licencia Creative Commons Creative Commons