Use el DOI o este identificador para enlazar este recurso: https://ru.enallt.unam.mx/jspui/handle/ENALLT.UNAM/440
Registro completo de metadatos
Campo DC Valor Lengua/Idioma
dc.contributor.advisorCompany Company, Concepción-
dc.contributor.authorBalderas Olachea, Gerardo-
dc.date.accessioned2021-07-28T23:19:10Z-
dc.date.available2021-07-28T23:19:10Z-
dc.date.issued2006-
dc.identifier.urihttps://ru.enallt.unam.mx/jspui/handle/ENALLT.UNAM/440-
dc.format.extent95 p.-
dc.language.isoes-
dc.rightsCC BY-NC-ND-
dc.rights.urihttps://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/deed.es_ES-
dc.subject.classificationHumanidades y Ciencias de la Conducta-
dc.titleEl articulo definido en frances y en español : siglo XIII y siglo XVII-
dc.degree.levelMaestría en Lingüística Hispánica-
dc.degree.grantorUniversidad Nacional Autónoma de México. Posgrado en Lingüística-
dc.degree.departmentCentro de Enseñanza de Lenguas Extranjeras-
dc.degree.departmentFacultad de Filosofía y Letras-
dc.degree.departmentInstituto de Investigaciones Filológicas-
dc.publisher.locationMX-
dc.accessrightsopenAccess-
dc.identifier.urlhttp://132.248.9.195/pd2007/0613341/Index.html-
dc.description.resumenEste trabajo parte de un corpus compuesto por 1200 ejemplos en los cuales fue consignada la presencia del artículo definido en frases nominales constituyentes a la oración. Se describe el estado de la lengua del español y del francés con respecto al empleo del artículo definido en los cortes cronológicos siglo XIII y siglo XVII y se hacen comparaciones pertinentes al anterior de una misma lengua en dos periodos y entre las dos lenguas en ambos periodos. En el primer capítulo el autor define los conceptos de frase nominal constituyente de la oración y la del núcleo y estructuras problemáticas para su asignación. Así también expone la estructura sintáctica base del análisis. En el segundo capítulo el autor describe el origen del artículo, el artículo romance, el artículo en español y en francés. Todo esto con el fin de comparar la descripción y el desarrollo del artículo definido en español y francés. Finalmente, en el tercer capítulo el autor lleva a cabo su análisis a nivel morfológico (número gramatical del sustantivo núcleo de la frase nominal), nivel sintáctico de la FN, tipo de oración donde se encuentra la FN, y por último el nivel semántico (animacidad del sustantivo núcleo de la FN, carácter concreto del sustantivo núcleo de la FN, especificidad del sustantivo núcleo de la FN).-
dc.record.repositoryTESIUNAM-
dc.record.institutionUniversidad Nacional Autónoma de México. Dirección General de Bibliotecas y Servicios Digitales de Información.-
dc.type.openaireinfo:eu-repo/semantics/masterThesis-
dcterms.contributor.advisorCompany Company, Concepción::orcid::0000-0002-6351-715X-
dcterms.contributor.authorBalderas Olachea, Gerardo::si::SinIdentificador-
Aparece en las colecciones: Tesis de Maestría

Texto completo:
Los archivos asociados a este recurso se encuentran en la fuente incluida en este registro.


Este recurso está sujeto a una Licencia Creative Commons Creative Commons