Use el DOI o este identificador para enlazar este recurso:
https://ru.enallt.unam.mx/jspui/handle/123456789/805
Registro completo de metadatos
Campo DC | Valor | Lengua/Idioma |
---|---|---|
dc.contributor.author | Desmet Argain, Céline | |
dc.date.accessioned | 2025-06-13T00:53:24Z | - |
dc.date.available | 2025-06-13T00:53:24Z | - |
dc.date.issued | 2017 | |
dc.identifier.uri | https://ru.enallt.unam.mx/jspui/handle/123456789/805 | - |
dc.language.iso | es | |
dc.publisher | Gerflint | |
dc.publisher | Universidad Nacional Autónoma de México, Escuela Nacional de Lenguas, Lingüística y Traducción | |
dc.rights | CC BY-NC-ND | |
dc.rights.uri | https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/fr/ | |
dc.subject.classification | Humanidades y Ciencias de la Conducta | |
dc.title | Caminos de la traducción | |
dc.title.alternative | Chemins de la traduction / Paths of translation | |
dcterms.bibliographicCitation | Desmet Argain, Céline. Caminos de la traducción. En: Synergies Mexique (2260-8109). (7), 77-88 (2017). | |
dcterms.subject.other | traduction | |
dcterms.subject.other | translation studies | |
dcterms.subject.other | transdisciplinarité | |
dcterms.subject.other | idéologie | |
dcterms.subject.other | pouvoir | |
dcterms.subject.other | espace / translation | |
dcterms.subject.other | translation studies | |
dcterms.subject.other | transdisciplinary | |
dcterms.subject.other | ideology | |
dcterms.subject.other | power | |
dcterms.subject.other | space | |
dc.accessrights | openAccess | |
dc.identifier.url | https://gerflint.fr/Base/Mexique7/desmet.pdf | |
dc.description.resumen | Cet article a pour objectif de présenter quelques-unes des voies que les Translation Studies – études sur la traduction – ont prises durant ces vingt-cinq dernières années. Elles surgissent durant la seconde moitié du XXe siècle avec une très forte orientation vers la linguistique, puis elles se sont ouvertes aux apports d’autres disciplines et les résultats en ont été positifs. Le travail de deux spécialistes est ici mis en évidence afin de donner un aperçu des recherches qui ont cours dans ce domaine. Le premier essai analyse la relation que peut maintenir la traduction avec le pouvoir et l’idéologie, alors que dans le second, l’auteur associe la traductionà l’espace dans les villes duelles. Finalement, la conclusion est une réflexion sur l’avenir de cette discipline. / This article aims to present some of the paths that Translation Studies have taken over the past twenty-five years. These studies, with an unquestionably linguistic orientation, arose in the second half of the twentieth century, and they have opened themselves to other disciplines, and the result has been positive. In this article, we highlight the work of two scholars to give a sample of what is currently being researched in this field. The first study focuses on the relationship that translation can have with power and ideology, while in the second, the author links the field of translation with space in dual cities. Finally, we conclude with a reflection on the future of this discipline. | |
dc.record.institution | Le Gerflint (Groupe d’e?tudes et de recherches pour le franc?ais langue internationale) | |
dc.type.openaire | info:eu-repo/semantics/article | |
dcterms.contributor.author | Desmet Argain, Céline::si::SinIdentificador | |
dc.journal.title | Synergies Mexique | |
dc.relation.ispartofjournal | https://gerflint.fr/Base/Mexique7/mexique7.html | |
Aparece en las colecciones: | Artículos |
Texto completo:
Los archivos asociados a este recurso se encuentran en la fuente incluida en este registro.
Este recurso está sujeto a una Licencia Creative Commons