Use el DOI o este identificador para enlazar este recurso: https://ru.enallt.unam.mx/jspui/handle/ENALLT.UNAM/203
Título : Diseño de un curso de formación de profesores de español como lengua extranjera en Suriname
Autor(es) : Mahendrepersad Tangali, Ria Shanta
Asesor(es) : Colín Rodea, Marisela
Resumen : El propósito de esta tesis es, primero describir y analizar la problemática que existe en torno a la enseñanza y el aprendizaje del español como lengua extranjera (LE) en las escuelas básicas superiores (el equivalente a la educación secundaria en México) en Suriname. Segundo, diseñar una propuesta del curso de formación de profesores de español como LE en el Instituto para la Formación de Profesores (IOL: Input voor Opleiding van Leraren). Para la descripción y el análisis de la problemática que existe alrededor de la enseñanza y el aprendizaje del español como LE, se tomaron en cuenta los resultados arrojados en la Investigación y Desarrollo de Lenguas en Suriname (IVTET) en 1991, en dicha investigación se analizaron las causas de los resultados bajos que se obtuvieron en los exámenes de los alumnos de la materia de español LE en las escuelas básicas superiores del país. También se planteó la necesidad de mejorar el proceso de enseñanza aprendizaje del español LE. En este contexto, la autora de la tesis inicia su investigación con el objetivo de profundizar y analizar las causas del problema que significa la enseñanza y el aprendizaje del español LE en Suriname. Además, ofrecer una propuesta específica para el diseño de un curso de formación de profesores. La tesis esta dividida en cinco capítulos y una introducción, en la cual se presentan los objetivos de la investigación, la delimitación del problema y su justificación, mismos que fueron expuestos en el párrafo anterior. En el primer capítulo se presenta una descripción de la situación socio-lingüística en Suriname. En segundo capítulo, se analiza el contexto y las condiciones actuales en las cuales se da el proceso de la enseñanza y el aprendizaje de lenguas extranjeras en el sistema educativo de Suriname. Se puntualizan los elementos institucionales en los que se enmarca la enseñanza y el aprendizaje del español como LE y se presentan las medidas técnico-metodológicas que el ministerio de educación y desarrollo popular ha tomado para mejorar la enseñanza de lenguas extranjeras. El análisis consiste en la presentación del sistema educativo oficial en Suriname, con énfasis en las escuelas de formación de profesores, sus antecedentes, características, dentro de éstas se describe con detalle la estructura, objetivos y funcionamiento del Instituto para la Formación de Profesores (IOL) y el papel que juega en la formación de profesores de español como lengua extranjera. Por otra parte, se describe el curso de español en el IOL, se presenta hace un análisis del libro de texto Vamos Amigos, material que se utiliza en Suriname para la enseñanza del español como LE. Además, se presenta un análisis retrospectivo de los métodos que han sido utilizados en la enseñanza de lenguas extranjeras desde mediados del siglo pasado hasta 1990 en Suriname. Finalmente, se describen las políticas que el ministerio de educación y desarrollo popular ha implementado para plantear alternativas de solución al problema que significa la enseñanza del español como lengua extranjera en Suriname. El capítulo tercero trata sobre el análisis de necesidades. Dicho análisis se llevo a cabo a través de la aplicación de un cuestionario a 20 profesores de español en activo en diez escuelas de enseñanza básica superior en Paramaribo. El cuestionario está compuesto por treinta y cuatro preguntas, divididas en cinco secciones. Se presenta un análisis detallado de las respuestas obtenidas y la autora llega a la siguiente conclusión: "que la existencia de problemas en el proceso de enseñanza/aprendizaje del español como LE en las escuelas básicas superiores se manifiesta a partir de las bajas calificaciones de los alumnos". El capítulo cuarto tiene dos propósitos, por una parte el de analizar los conceptos de formación de profesores, enseñanza y aprendizaje de una lengua y diseño, considerando que entre estos tres elementos existe una relación estrecha y forma un todo coherente y necesario para elaborar una propuesta de diseño de un curso de formación de profesores como el que se propone en esta tesis. Así se revisan tales conceptos a la luz de las ideas de Richards, J.C.; Nunan, D.; Díaz Barriga; Imbernon y Stenhouse. Por otra parte, en este capítulo se presenta un estudio comparativo de los cursos de formación de profesores del Centro de Enseñanza de Lenguas Extranjeras, del curso de formación de profesores de español como LE del Centro de Enseñanza para Extranjeros, ambos de la Universidad Nacional Autónoma de México y del curso de formación de profesores del IOL en Suriname. Se describen en cada uno de ellos los objetivos, requisitos de ingreso, planes de estudio (módulos, materias y contenidos) y normas de evaluación y certificación. La autora concluye el capítulo diciendo que "cada uno de los cursos tiene características específicas correspondientes a las necesidades de los participantes. En cada curso se combinan los aspectos teóricos con los prácticos con énfasis en los últimos". El capítulo cinco es la propuesta que la autora hace sobre el diseño de un curso de formación de profesores de español como lengua extranjera en Suriname. En esta sección, se presenta la siguiente información: el modelo para el diseño del curso, el cual se sustenta en las aportaciones teóricas sobre los principios de formación planteados por Díaz Barriga e Imberon y el concepto de educación bilingüe de Baker. El modelo de diseño que la autora propone y partir del cual se estructura el curso señalado, está compuesto por cuatro elementos: variables del input, variables del proceso, variables del contexto y variables del output, entre las cuales se establece una relación dinámica de interacción. En seguida se describen con amplitud y detalle y a través de cuadros, cada uno de los elementos de las variables que constituyen el modelo de diseño. A continuación se hace una descripción de las características del curso, es decir se anotan los requisitos necesarios para ser admitido en el curso, el lugar, el nivel, la duración del curso, el horario, el tipo de participantes (profesores y alumnos), la certificación, la calendarización de sesiones, los objetivos, el curriculum y las evaluaciones. Además se presenta el programa del curso, dicho programa está integrado por las siguientes materias: Sociolingüística, Lingüística Aplicada, Gramática Española, Fonética Española, Comprensión de textos escritos, Literatura Española, Redacción, Estilística, Traducciones holandés al español y español al holandés, Comunicación oral, Seminario de Investigaciones lingüísticas y Taller de Lingüística Aplicada. De cada una de las materias se anotan los siguientes datos: duración, objetivos, temario, metodología de trabajo, tareas, evaluación y bibliografía. Finalmente, se presenta como modelo de metodología de trabajo el desarrollo del Taller de Lingüística Aplicada.
Fecha de publicación : 1998
URI : https://ru.enallt.unam.mx/jspui/handle/ENALLT.UNAM/203
Fuente: http://132.248.9.195/pdbis/269591/Index.html
Aparece en las colecciones: Tesis de Maestría

Texto completo:
Los archivos asociados a este recurso se encuentran en la fuente incluida en este registro.


Este recurso está sujeto a una Licencia Creative Commons Creative Commons