Use el DOI o este identificador para enlazar este recurso: https://ru.enallt.unam.mx/jspui/handle/ENALLT.UNAM/588
Título : El translingüismo en la novela Texaco de Patrick Chamoiseau
Autor(es) : Desmet Argain, Céline
En: Desmet Argain, Céline. El translingüismo en la novela Texaco de Patrick Chamoiseau. En: Estudios de Lingüística Aplicada (0185-2647), (61), 9-37 (2015).
Número completo : https://ela.enallt.unam.mx/index.php/ela/issue/view/31
Resumen : El translingüismo es uno de los rasgos distintivos de la literatura postcolonial. En este trabajo, mi propósito es describir y analizar algunas muestras de este fenómeno lingüístico en la novela Texaco de Patrick Chamoiseau (1992), que transcurre en Martinica, ex colonia francesa y actualmente departamento de ultramar de Francia. Aparece el translingüismo cuando en un texto escrito cohabitan dos o más lenguas, normalmente una lengua hegemónica y una lengua minorizada, y el escritor se dedica a “la reproducción intencional y artística de las características de una lengua en otra lengua” (Scott, 1990: 75). En este caso, la novela, escrita en francés, ostenta la presencia del créole tanto a nivel sintáctico como semántico, morfológico o pragmático. Resulta un texto híbrido muy rico lingüísticamente, pero que presenta cierto riesgo de incomunicabilidad.
Fecha de publicación : 2015
DOI : 10.22201/enallt.01852647p.2015.61.139
URI : https://ru.enallt.unam.mx/jspui/handle/ENALLT.UNAM/588
Aparece en las colecciones: Artículos

Texto completo:
Archivo Descripción Tamaño Formato  
588.pdf759.83 kBAdobe PDFVisualizar/Abrir


Este recurso está sujeto a una Licencia Creative Commons Creative Commons